Bài giảng Ngữ văn Lớp 11 - Đọc văn: Tình yêu và thù hận (Trích Romeo và Juliet)

I. Tiểu dẫn :

1. Thời đại phục hưng :

2. Tác giả :

3. Tóm tắt bi kịch “Rô-mê-ô và Giu-li-et”

a. Thời gian ra đời:

khoảng năm 1594- 1595, gồm 5 hồi bằng thơ xen lẫn văn xuôi

b. Nguồn gốc đề tài

Tác phẩm dựa trên một câu chuyện có thật về mối hận thù giữa hai dòng họ Môn-ta-ghiu và Ca-piu-lét, tại Vê-rô-na (I-ta-li-a) thời cổ đại

ppt54 trang | Chia sẻ: hienduc166 | Ngày: 25/12/2020 | Lượt xem: 286 | Lượt tải: 0download
Bạn đang xem trước 20 trang tài liệu Bài giảng Ngữ văn Lớp 11 - Đọc văn: Tình yêu và thù hận (Trích Romeo và Juliet), để xem tài liệu hoàn chỉnh bạn click vào nút TẢI VỀ ở trên
 thï“Tình yêu và thù hận” (Trích bi kịch “Rô-mê-ô và Giu-li-et” – U. Sếch-xpia)Ngôi mộ của Juliet cũng nằm trong khuôn viên ngôi nhà.. Thành phố Verona nổi tiếng với chiếc ban công tình yêu của Romeo và Juliet. Ảnh: Verona Travel Guide“Tình yêu và thù hận” (Trích bi kịch “Rô-mê-ô và Giu-li-et” – U. Sếch-xpia)Bức tượng Juliet trong sân vườn. “Tình yêu và thù hận” (Trích bi kịch “Rô-mê-ô và Giu-li-et” – U. Sếch-xpia)I. Tiểu dẫn :“Tình yêu và thù hận” (Trích bi kịch “Rô-mê-ô và Giu-li-et” – U. Sếch-xpia)1. Thời đại phục hưng :2. Tác giả :3. Tóm tắt bi kịch “Rô-mê-ô và Giu-li-et” (sgk)- Các nhân vật chính:Rô-mê-ô – con trai nhà Môn-ta-ghiuGiu-li-ét – con gái nhà Ca-piu-létPa-rít – cháu Vương chủ thành Vê-rô-na, người cầu hôn Giu-li-étLâu- rân – tu sĩ , người giúp đỡ cho mối tình của họVương chủ thành Vê-rô-na- Xung đột kịch:Xung đột giữa khát vọng yêu đương mãnh liệt với hoàn cảnh thù địch vây hãm- Chủ đề vở kịch:+ Khẳng định và ngợi ca sức mạnh của tình yêu tự do, khát vọng yêu đương, hạnh phúc con người+ Lời kết án và tố cáo đanh thép thành kiến phong kiến, nguyên nhân thù hận của tình người, của chủ nghĩa nhân vănI. Tiểu dẫn :“Tình yêu và thù hận” (Trích bi kịch “Rô-mê-ô và Giu-li-et” – U. Sếch-xpia)1. Thời đại phục hưng :2. Tác giả :3. Tóm tắt bi kịch “Rô-mê-ô và Giu-li-et” (sgk)- Nội dung đoạn trích (lớp 2 , hồi 2) : đoạn trích diễn tả cảnh Rô-mê-ô trở lại nhà Ca-piu-let ngay giữa đêm khuya sau đêm hội hóa trang, thấy Giu-li-et xuất hiện bên cửa sổ 4. Bố cục : 	+ Sáu lời thoại đầu (độc thoại) : diễn biến tâm trạng của Rô-mê-ô và Giu-li-et 	+ Còn lại (đối thoại) : khẳng định tình yêu vượt lên thù hận I. Tiểu dẫn :“Tình yêu và thù hận” (Trích bi kịch “Rô-mê-ô và Giu-li-et” – U. Sếch-xpia)II. Đọc – hiểu văn bản :I. Tiểu dẫn :“Tình yêu và thù hận” (Trích bi kịch “Rô-mê-ô và Giu-li-et” – U. Sếch-xpia)II. Đọc – hiểu văn bản :1.Tâm trạng của Rô-mê-ôa.Khi nói một mình là mặt trời- Giu-li-ét như : * Rô-mê-ô so sánh , liên tưởng: hơn ả Hằng Nga (đố kị , héo hon và nhợt nhạt vì ghen tị) - Đôi mắt như : hai ngôi sao đẹp nhất (nhờ mắt nàng lấp lánh thay sao)- Đôi gò má rực rỡ : các vì tinh tú phải hổ ngươiánh sáng ban ngày làm cho đèn nến phải thẹn thùng làn ánh sáng tưng bừng rọi khắp không gian -> chim chóc cất tiếng véo von vì tưởng là đêm đã tàn-> Với Rô-mê-ô ,Giu-li-et là hiện thân của những gì đẹp nhất của thiên nhiênI. Tiểu dẫn :“Tình yêu và thù hận” (Trích bi kịch “Rô-mê-ô và Giu-li-et” – U. Sếch-xpia)II. Đọc – hiểu văn bản :1.Tâm trạng của Rô-mê-ôa.Khi nói một mình* Rô-mê-ô so sánh , liên tưởng:* Rô-mê-ô giả định:+ Nếu mắt nàng thay cho sao+ Sao xuống nằm dưới đôi lông mày -> Giả định làm nổi bật đường nét thanh tú của khuôn mặt * Rô-mê-ô lí tưởng hóa , thần tiên hóa vẻ đẹp :* Rô-mê-ô mong ước: Được là chiếc bao tay để mơn trớn gò má => Khao khát gần gũi người yêu => Choáng ngợp, say đắm trước vẻ đẹp của Giu-li-étb.Khi nói với Giu-li-ét- Sẵn sàng Thay đổi tên, họ để được yêuVượt mọi ngăn cách, nguy hiểm để đến với tình yêu* Tóm lại : Rô-mê-ô là chàng trai mạnh mẽ, đến với tình yêu bằng sự chân thành, say đắm,dũng cảm vượt qua hận thù để được yêu hết mình.“Nàng tiên lộng lẫy” , “tỏa ánh hòa quang”, “như một sứ giả nhà trời có cánh” I. Tiểu dẫn :“Tình yêu và thù hận” (Trích bi kịch “Rô-mê-ô và Giu-li-et” – U. Sếch-xpia)II. Đọc – hiểu văn bản :1.Tâm trạng của Rô-mê-ôKhi nói một mìnhKhi nói với Giu-li-ét2.Tâm trạng của Giu-li-éta. Khi nói một mình :- “ Ôi chao” :-> Cảm xúc dồn nén không thốt lên lời - Gọi tên Rô-mê-ô tha thiết - Mong Rô-mê-ô từ bỏ tên và dòng họ - Muốn Rô-mê-ô thề nguyền=> Lời bộc bạch chân thành , say đắm I. Tiểu dẫn :“Tình yêu và thù hận” (Trích bi kịch “Rô-mê-ô và Giu-li-et” – U. Sếch-xpia)II. Đọc – hiểu văn bản :1.Tâm trạng của Rô-mê-ôKhi nói một mìnhKhi nói với Giu-li-ét2.Tâm trạng của Giu-li-éta. Khi nói một mình :b.Khi nói với Rô-mê-ô- Nhắc đến dòng họ Môn-ta-ghiu=> Mối thù giữa hai dòng họ vẫn ám ảnh nàng- Sự lo lắng :Tường vườn rất cao, khó trèo quaĐây là nơi tử địa“ Em chẳng đời nào muốn họ gặp anh nơi đâyhọ sẽ giết chết anh”. => Giu-li-ét là thiếu nữ trong sáng và thơ ngây, chân thành và nồng nhiệt đón nhận tình yêu bất chấp hận thù dòng tộc => Lời của nàng thẫm đẫm ân tình.Đó là sự lo lắng tràn đầy yêu thương mà nàng dành cho Rô-mê-ôI. Tiểu dẫn :“Tình yêu và thù hận” (Trích bi kịch “Rô-mê-ô và Giu-li-et” – U. Sếch-xpia)II. Đọc – hiểu văn bản :1.Tâm trạng của Rô-mê-ôKhi nói một mìnhKhi nói với Giu-li-ét2.Tâm trạng của Giu-li-ét Khi nói một mình Khi nói với Rô-mê-ô3. Tính bi kịch :+ Bức tường đá bao quanh khu vườn (biểu tượng của dòng tộc):ngăn cách tình yêu của họ + Lời đầu tiên bộc lộ băn khoăn của Giu-li-et là tên họ của chàng Rô-mê-ô vì nó nhắc nàng nghĩ tới mối thù dòng họ + Nỗi lo sợ của nàng là Rô-mê-ô bị bắt I. Tiểu dẫn :“Tình yêu và thù hận” (Trích bi kịch “Rô-mê-ô và Giu-li-et” – U. Sếch-xpia)II. Đọc – hiểu văn bản :1.Tâm trạng của Rô-mê-ôKhi nói một mìnhKhi nói với Giu-li-ét2.Tâm trạng của Giu-li-ét Khi nói một mình Khi nói với Rô-mê-ô3. Tính bi kịch :III. Kết luận :1. Về nghệ thuật :- Lôøi thoaïi giaøu nhaïc ñieäu, giàu hình aûnh, giàu caûm xuùc- Tính caùch nhaân vaät khaéc hoïa qua ngoân ngöõ vaø haønh ñoäng kòch.2. Về nội dung :Thông qua câu chuyện tình yêu trong sáng đẹp đẽ vượt lên trên thù hận của Rô-mê-ô và Giu-li-ét ,tác giả : + Lên án , tố cáo chế độ phong kiến đã giết chết tự do và hạnh phúc của con người + Ca ngợi và khẳng định vẻ đẹp của tình người, tình đời theo lí tưởng của chủ nghĩa nhân vănNhững lời nhắn gửi tới Juliet trên tường ngày càng nhiều lên  Chiếc ban công được khoác một tấm áo. “ Ấy , khe khẽ chứ ! Ánh sáng nào vừa lóe trên cửa sổ kia ? Đấy là phương đông và nàng Giu-li-et là mặt trời ! – Vừng dương tươi đẹp ơi , hãy hiện lên đi , và giết chết ả Hằng Nga đố kị , héo hon và nhợt nhạt vì đau buồn khi thấy cô hầu của ả lại đẹp hơn ả rất nhiều . Ả ghen với em thì em theo ả làm gì Đấy là người ta yêu quí . Ôi ! Đấy là người ta yêu ! chẳng qua hai ngôi sao đẹp nhất bầu trời có việc phải đi vắng , đã tha thiết nhờ mắt nàng lấp lánh , chờ đến lúc sao về . Ừ , nếu mắt nàng lên thay cho sao , và sao xuống nằm dưới đôi lông mày kia thì thế nào nhỉ ? Vẻ đẹp của đôi gò má sẽ làm cho các vì tinh tú ấy phải hổ ngươi , như ánh sáng ban ngày làm cho đèn nến phải thẹn thùng ; còn cặp mắt nàng trên bầu trời sẽ rọi khắp không gian một làn ánh sáng tưng bừng đến nỗi chim chóc sẽ lên tiếng hót vang vì tưởng là đêm đã tàn . Kìa, nàng tì má lên bàn tay ! Ôi ! Ước gì ta là chiếc bao tay , để được mơn trớn gò má ấy ! “ Ấy , khe khẽ chứ ! Ánh sáng nào vừa lóe trên cửa sổ kia ? Đấy là phương đông và nàng Giu-li-et là mặt trời ! – Vừng dương tươi đẹp ơi , hãy hiện lên đi , và giết chết ả Hằng Nga đố kị , héo hon và nhợt nhạt vì đau buồn khi thấy cô hầu của ả lại đẹp hơn ả rất nhiều . Ả ghen với em thì em theo ả làm gì Đấy là người ta yêu quí . Ôi ! Đấy là người ta yêu ! chẳng qua hai ngôi sao đẹp nhất bầu trời có việc phải đi vắng , đã tha thiết nhờ mắt nàng lấp lánh , chờ đến lúc sao về . Ừ , nếu mắt nàng lên thay cho sao , và sao xuống nằm dưới đôi lông mày kia thì thế nào nhỉ ? Vẻ đẹp của đôi gò má sẽ làm cho các vì tinh tú ấy phải hổ ngươi , như ánh sáng ban ngày làm cho đèn nến phải thẹn thùng ; còn cặp mắt nàng trên bầu trời sẽ rọi khắp không gian một làn ánh sáng tưng bừng đến nỗi chim chóc sẽ lên tiếng hót vang vì tưởng là đêm đã tàn . Kìa, nàng tì má lên bàn tay ! Ôi ! Ước gì ta là chiếc bao tay , để được mơn trớn gò má ấy ! Ôi , Rômêô , chàng Rô-mê-ô ! Sao chàng lại là Rô-mê-ô nhỉ ? Chàng hãy khước từ cha chàng và từ chối dòng họ của chàng đi ;hoặc nếu không thì chàng hãy thề là yêu em đi, và em sẽ không còn là con cháu nhà Ca-piu-let nữa Thù hậnRô-mê-ôGiu-li-etTình yêuMôn-ta-ghiuCa-piu-letBi kịchCa ngợi tình yêu, tình đời , tình người -> thể hiện chủ nghĩa nhân văn cao đẹpLên án xã hội phong kiến , triết học kinh viện nhà thờ đã giết chết tự do con người Nàng lên tiếng ! Hỡi nàng tiên lộng lẫy , hãy nói nữa đi ! Bởi đêm nay , nàng như ánh hào quang , trên đầu ta , như một sứ giả nhà trời có cánh đang cười những áng mây lững lờ lướt nhẹ trên không trung . - Đúng là miệng em nói ra đấy nhé ! Chỉ cần em gọi tôi là người yêu , tôi sẽ thay tên đổi họ ; từ nay , tôi sẽ không bao giờ còn là Rô-mê-ô nữa . - Tôi không biết xưng danh cùng em thế nào . Nàng tiên yêu quí của tôi ơi , tôi thù ghét cái tên của tôi ,vì nó là kẻ thù của em . Nếu chính tay tôi đã viết tên đó , thì tôi sẽ xé nát nó ra - Tôi vượt được tường này là nhờ đôi cánh nhẹ nhàng của tình yêu; mấy bức tường đá ngăn sao được tình yêu; mà cái gì tình yêu có thể làm là tình yêu dám làm;vậy người nhà em ngăn sao nổi tôi . - Tai tôi nghe chưa trọn một trăm tiếng thốt từ miệng đó ra mà tôi đã nhận ra tiếng ai rồi . Chẳng phải anh Rô-mê-ô , và là họ nhà Môn-ta-ghiu đấy ư ? - Anh làm thế nào tới được chốn này , anh ơi ,và tới làm gì ? Tường vườn này cao , rất khó trèo qua ; và là nơi tử địa , anh biết mình là ai rồi đấy , nếu anh bị họ hàng nhà em bắt gặp nơi đây . - Họ mà bắt gặp anh , họ sẽ giết chết anh - Em chẳng đời nào muốn họ bắt gặp anh nơi đây .“Tình yêu và thù hận” (Trích bi kịch “Rô-mê-ô và Giu-li-et” – U. Sếch-xpia)

File đính kèm:

  • pptRomeo_va_Juliet.ppt