Bài giảng Ngữ văn Lớp 11 - Đọc văn: Tôi yêu em (Pu.Skin)
Tôi yêu em thấm đượm nỗi buồn của mối tình vô vọng, nhưng là nỗi buồn trong sáng của một tâm hồn yêu đương chân thành, mãnh liệt, nhân hậu, vị tha. Lời giãi bày tình yêu của Puskin được thể hiện qua ngôn từ giản dị mà tinh tế.
XIN CHÀO THẦY CƠ DỰ GIỜ VÀ CÁC EM HỌC SINHPuskinTôi yêu emPuskinI. GIỚI THIỆU CHUNG:1. Tác giả:(1799-1837)- A-lếch-xan-đrơ Xéc-ghê-ê-vích Pu-skin- Sáng tác nhiều thể loại, cớng hiến vĩ đại nhất là thơ (hơn 800 bài).+Khao khát tự do và tình yêu.+Ngơn ngữ trong sáng , giản dị và chân thật. “Mặt trời của thi ca Nga”.Puskin trĩng ®¹n trong cuéc ®Êu sĩng víi Dantex¬ (1837)Mé Puskin ë tu viƯn Xviat«g«rxki (1837)TƯỢNG PUSKIN2. Bài thơ “Tơi yêu em”* Bản gớc:я вас любил: любовь ещё, быть может,в душе моей угала не совсем;но пусть она вас больше не тревожит;я не хочу печалить вас ничем.я вас любил безмолвно, безнадеждно,то робостью, то ревностью томим;я вас любил так искренно, так нежно,как дай вам бог любимой быть другим. 1829 Пушкин А.С * Bản dịch sát nghĩa tiếng Nga:Tôi đã yêu em: tình yêu vẫn, có lẽChưa tắt hẳn trong tâm hồn tôi;Nhưng hãy để nó (tình yêu ấy) đừng làm phiền em thêm nữa;Tôi không muốn làm em buồn vì bất cứ điều gì.Tôi đã yêu em lặng thầm, vô vọngBị giày vò khi bởi sự rụt rè, khi bởi nỗi ghen tuông.Tôi đã yêu em chân thành như thế đó, dịu dàng như thế đó,Cầu trời cho em được người khác yêu thương như thếTơi yêu em: đến nay chừng cĩ thểNgọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai;Nhưng khơng để em bận lịng thêm nữa,Hay hồn em phải gợn bĩng u hồi.Tơi yêu em âm thầm, khơng hi vọng,Lúc rụt rè, khi hậm hực lịng gen,Tơi yêu em, yêu chân thành, đằm thắm,Cầu em được người tình như tơi đã yêu em.1829TƠIYÊUEMKý ho¹ 1833 A.A. Ôlênhia, con gái chủ tịch Viện hàn lâm nghệ thuật Nga, nhân vật “Em” trong bài thơ.I. GIỚI THIỆU CHUNG:2.Bài thơ “Tơi yêu em”:Hoàn cảnh sáng tác:Khơi nguờn từ mới tình của thi sĩ với người đẹp A.A.Ơ-lê-nhin.Viết năm 1829, in trong tập “Những bơng hoa phương Bắc.”b. Nhan đề:“Tơi yêu em”: quan hệ vừa gần vừa xa, vừa đằm thắm vừa dang dở giữa chủ thể trữ tình với “em”.c. Bớ cục: 2 phần - Phần 1: 4 dòng đầu: Lời bợc bạch, trần tình. - Phần 2: 4 dòng cuới: Nỡi đau khở và lời nguyện ước cho tình yêu.II. ĐỌC HIỂU:1. Lời bợc bạch, trần tình:“Tơi yêu em”: thú nhận điều thầm kín trong tâm hờn.“Đến nay chừng có thể”: cách nói vừa thở lợ vừa thăm dò.“Ngọn lửa tình”: ẩn dụ thể hiện tình yêu nờng nàn, mãnh liệt. Bợc bạch về mợt tình yêu đơn phương thầm kín, kiên trì, nờng nàn, tha thiết, mãnh liệt.1. Lời bợc bạch, trần tình:Sự giằng co, đấu tranh ghê gớm, vừa phân vân, vừa bới rới: tình cảm >< lí trí.“Khơng để em bận lòng”, “gợn bóng u hoài”Giọng thơ dứt khoát, mạnh mẽ chế ngự tình cảm đơn phương của chủ thể trữ tình và mong muớn người yêu được hạnh phúc. Thơng điệp về tình yêu: tình yêu chân chính khơng phải là chiếm hữu mà là trao tặng, mong những điều tớt đẹp đến với người mình yêu.II. ĐỌC HIỂU:2. Nỡi đau khở và lời nguyện ước cho tình yêu: Điệp khúc “Tơi yêu em”: khẳng định tấm lòng và tình yêu lâu bền. Âm thầm, rụt rè, hậm hực những cung bậc của tình yêu, những mâu thuẫn của lí trí và tình cảm. - Lòng ghen: biểu hiện mức đợ cao, mãnh liệt của tình yêu. Lòng ghen ở đây khơng đơn thuần là sự ghen tuơng hèn kém, ích kỉ, trách móc, mà là nhu cầu bày tỏ để “em” hiểu nỡi lòng “tơi” cử chỉ đẹp của mợt tình yêu đích thực, đầy tính văn hoá. Với sự thành thực hết mực, tác giả không né tránh phân tích cùng kiệt tất cả những cảm xúc, thậm chí những góc khuất của tâm hồn (lòng ghen) càng làm hiện lên những nhịp đập sôi nổi, mạnh mẽ, dào dạt trong tình yêu của mình.2. Nỡi đau khở và lời nguyện ước cho tình yêu:CỦNG CỚ Tôi yêu em thấm đượm nỗi buồn của mối tình vô vọng, nhưng là nỗi buồn trong sáng của một tâm hồn yêu đương chân thành, mãnh liệt, nhân hậu, vị tha. Lời giãi bày tình yêu của Puskin được thể hiện qua ngôn từ giản dị mà tinh tế. Cảm ơn quý thầy côChúc các em học tốt
File đính kèm:
- tiet_94_doc_van_Toi_yeu_em.ppt