Bài giảng Ngữ văn Lớp 11 - Đọc văn: Tôi yêu em (Pu.Skin)

Ngôn từ giản dị, trong sáng, sức hấp dẫn của bài thơ là ở sự chân thành của tình cảm

- Tôi yêu em (tôi đã yêu em) khởi đầu dòng thơ thứ nhất, được điệp ba lần, tạo nên giọng điệu chủ đạo của toàn bài.

Bốn câu dầu: Những mâu thuẫn dằng xé

Hai câu giữa: Nỗi khổ dau tuyệt vọng

Hai câu cuối: sự cao thượng chân thành

 

ppt17 trang | Chia sẻ: hienduc166 | Lượt xem: 365 | Lượt tải: 0download
Bạn đang xem nội dung tài liệu Bài giảng Ngữ văn Lớp 11 - Đọc văn: Tôi yêu em (Pu.Skin), để tải tài liệu về máy bạn click vào nút TẢI VỀ ở trên
KIỂM TRA BÀI CŨ	Tiếng Việt thuộc loại hình ngôn ngữ đơn lập. Những đặc trưng cơ bản của ngôn ngữ đơn lập là gì? Lấy ví dụ cho mỗi đặc trưng+ Tiếng là đơn vị cơ sở của ngữ pháp+ Từ không biến đổi hình thái+ Biện pháp chủ yếu để biểu thị ý nghĩa ngữ pháp là sắp đặt từ theo thứ tự trước sau và sử dụng hư từ Tôi yêu emA. X PuskinI. TÌM HIỂU CHUNG1. Tác giảA-lếch-xan-đrơ Xéc-ghê-ê-vích Pu-skin (1799 – 1837)- Là nhà thơ vĩ đại của văn học Nga và thế giới - Sáng tác phong phú thuộc nhiều thể loại, đặc sắc nhất là thơ trữ tình+ Khao khát tự do và tình yêu+ Ngôn ngữ trong sáng, giản dị và chân thật ? Dựa vào phần Tiểu dẫn, tóm tắt những nét chính về Puskin. Em có nhận xét gì về những đóng góp của ông cho văn học Nga? Puskin tróng ®¹n trong cuéc ®Êu sóng víi Dantex¬ (1837)Tượng đài PuskinMé Puskin ë tu viÖn Xviat«g«rxki I. TÌM HIỂU CHUNG2. Bài thơ: Tôi yêu em- Sáng tác mùa hè 1829- Khơi nguồn từ mối tình của nhà thơ với A.A. Ôlênhina ? Trình bày những hiểu biết của em về hoàn cảnh ra đời của bài thơKý ho¹ 1833 Anna Ôlênhina – con gái chủ tịch viện hàn lâm nghệ thuật MatxcơvaII ĐỌC - HIỂU VĂN BẢN(Bản dịch nghĩa) Tôi đã yêu em: tình yêu vẫn, có lẽChưa tắt hẳn trong tâm hồn tôi;Nhưng hãy để nó không làm phiềnem nữa;Tôi không muốn làm  em buồn vì cứ điều gì. Tôi đã yêu em lặng thầm, vô vọng,Bị giày vò khi bởi sự rụt rè, khi bởi nỗi ghen tuông;Tôi đã yêu em chân thành như thế đó, dịu dàng như thế đó,Cầu trời cho em  được người khác yêu thương cũng như thế.(Bản dịch thơ của Thúy Toàn) Tôi yêu em đến nay chừng có thểNgọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai;Nhưng không để em bận lòng thêmnữa, Hay hồn em phải gợn bóng u hoài. Tôi yêu em âm thầm, không hy vọng,Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen,Tôi yêu em, yêu chân thành,đằm thắm, Cầu em được người tình như tôi đã yêu em.II ĐỌC - HIỂU VĂN BẢN	? Nhận xét của em về ngôn từ và kết cấu của bài thơ- Ngôn từ giản dị, trong sáng, sức hấp dẫn của bài thơ là ở sự chân thành của tình cảm- Tôi yêu em (tôi đã yêu em) khởi đầu dòng thơ thứ nhất, được điệp ba lần, tạo nên giọng điệu chủ đạo của toàn bài. Bốn câu dầu: Những mâu thuẫn dằng xéHai câu giữa: Nỗi khổ dau tuyệt vọngHai câu cuối: sự cao thượng chân thành1. Bốn câu đầuII ĐỌC - HIỂU VĂN BẢN- Tôi đã yêu em: một lời thú nhận, một lời tự nhủ trực tiếp, ngắn gọn, giản dị Có lẽ, chưa tắt hẳn: tình yêu day dứt, ám ảnh, không nguôi, thái độ phân vân, bối rối  Con người của tình cảm Nhưng: không làm phiền em nữa, không muốn em buồn vì bất cứ điều gì Điệp từ không, phủ định triệt để: một sự dằn lòng, một sự chế ngự cảm xúc, một thái độ mạnh mẽ, dứt khoát  con người của lí trí? Tình cảm phức tạp, tế nhị của nhân vật trữ tình trong bài thơ được Puskin diễn tả như thế nào qua bốn câu thơ dầu1. Bốn câu đầuTình cảm (nồng nàn) >< Lí trí (kìm nén)Tình yêu không phải là chiếm hữu mà là trao tặng, yêu là mong cho người mình yêu được hạnh phúc2. Hai câu giữa? Cảm xúc trong hai câu thơ có gì đặc biệt? Nó hé mở trạng thái tình cảm gì của nhân vật trữ tình? Tôi đã yêu em: lặp lại lần thứ hai: tuy bị lí trí kìm nén nhưng tình cảm vẫn dâng trào mãnh liệt Các trạng thái tâm lí+ Lặng thầm, vô vọng : nhấn mạnh sự vô hiệu quả của mối tình đơn phương+ Rụt rè, ghen tuông: Những trạng thái tâm lí tiêu cực - Cấu trúc: khi  khi : Nhân vật luôn bị dày vò, đau khổ, trăn trở, vật vã, day dứtII ĐỌC - HIỂU VĂN BẢNBằng sự thành thật, nhân vật trữ tình đã bộc lộ tất cả những góc khuất tận đáy sâu tâm hồn: yếu đuối, bất lực; Yêu đương cháy bỏng trong âm thầm; cuồng nhiệt trong vô vọng; đắm đuối đến bối rối; âu lo, thắc thỏm; vật vã, trăn trở, day dứt 3. Hai câu cuối- Tôi đã yêu em: lặp lại lần thứ ba nhấn mạnh sự chung thuỷ từ quá khứ, hiện tại đến tương lai.- Lời cầu chúc: Cầu em được người tình như tôi đã yêu em → sự chân thành cao thượng, vượt qua sự ích kỉ thường tìnhkhẳng định tình yêu đích thực của mình: luôn chân thành, đằm thắm, không bao giờ lụi tắtLời nhắn nhủ mang tính thông điệp của một trái tim cao cả → tự tin và kiêu hãnhII ĐỌC - HIỂU VĂN BẢN? Tại sao có thế nói hai câu kết bất ngờ, hàm chứa nhiều ý vịHình ảnh so sánhIII. TỔNG KẾT 	Bài thơ thấm đượm nỗi buồn của mối tình vô vọng nhưng là nỗi buồn trong sáng của một tâm hồn yêu đương chân thành mãnh liệt, nhân hậu, vị tha	Ngôn từ giản dị, tinh tế ? Bài thơ gợi cho em những cảm nghĩ gì về tâm hồn thơ Puskin nói riêng, về tình yêu nói chung?? Cái đẹp, cái hay, sức hấp dẫn của bài thơ ở đâu? THẢO LUẬN	- Sau khi học xong bài thơ em có suy nghĩ gì về thái độ ứng xử trong tình yêu?	- Tìm và đọc một bài thơ tình thể hiện thái độ ứng xử nhân văn trong tình yêu ĐƠN PHƯƠNG	Tôi tìm em, em tìm ai 	Để đôi khi tiếng thở dài hoà chung	Gần nhau mà chẳng yêu cùng	Đơn phương tôi cứ thuỷ chung một mình	Trái tim tôi vẫn để dành 	Cho em - người vốn vô tình với tôi	Còn em lại đến với người	Tôi không ghen, chỉ buồn thôi, thật buồn	Cái bông hoa nở giữa vườn	Hương thơm nhiều lúc lại thường xa bay	Thôi thì em đó, tôi dây	Không yêu nhau được dẫu đầy yêu thương	Mong em yêu và được yêu	Đừng như tôi chỉ một chiều, tương tưCaûm ôn quyù thaày coâChuùc caùc em hoïc toát

File đính kèm:

  • ppttoi_yeu_em.ppt